webmaster

June 10, 2020
I still don’t have the time schedule for my event, can I still obtain a quote?
Knowing the time schedule is essential for assigning the appropriate number of interpreters, each interpreter only works for a maximum of two hours. However, we can offer a quote for an estimated amount of hours and adjust it once the final program is available.
June 10, 2020
The material for my event or project is confidential, can I trust it will remain this way?
Definitely. All information received, be it text or audiovisual material, is treated as confidential and is only handled by our site coordinator and by the translator/Interpreter assigned to your event or project. If deemed necessary, we can sign a confidentiality agreement before receiving the material in question.
June 9, 2020
I require the service in a different language than those shown, can I request a quote?
Of course! However, due to the shortage of linguists in some languages, there may not be any interpreters/translators available for certain language combinations; our team will do its best to search for those suitable for your project. If none are found, we will offer alternatives for a successful event.
June 8, 2020
Audio and Video Transcription
We work with: publicity videos, television or radio interviews, telephone conferences, speeches and debates, and testimonial statements. These can also be translated into the target language. Costs are based on a price per minute of audio or video, which varies depending on the language and complexity of the audio or visual source.
June 8, 2020
Proofreading and editing
We offer this service for texts that have been previously translated by third parties with the purpose of guaranteeing a greater quality of the final product. We review grammar, spelling, typography, and punctuation as well as writing styles, coherence, and suitability for the target audience. Directed to professionals who are experts in their fields but require linguistic support from a language professional as they are not experts in the target language.
June 8, 2020
Certified
Certified translations bear the seal of a certified translator, which gives them official validity for use in legal procedures. Amongst the documents that usually require this type of translation are: Birth, marriage, death, and divorce certificates; Work letters; Educational Degrees and Diplomas; Invoices and Bank Statements; Business Incorporation; Legal Agreements; Apostilles, etc.